ponedjeljak, 9. siječnja 2017.

The Rights of Torture Victims under International Law - Analysis of the Legal Framework in Bosnia and Herzegovina April 2006 OFFICE OF THE UNITED NATIONS HIGH COMMISSIONER FOR HUMAN RIGHTS

A Casualty of Politics: Overview of Acts and Projects of Reparation on the Territory of the Former Yugoslavia (July, 2002) - Djordje Djordjević for International Center for Transitional Justice

OSCE Report: War Crimes Trials Before the Domestic Courts in Bosnia and Herzegovina - Progress and Obstacles (March, 2005)

PRIORITETI I PARTNERI: USPOSTAVLJANJE VLADAVINE ZAKONA U BOSNI I HERCEGOVINI USAID/Ured za demokraciju u Bosni i Hercegovini (juni, 2003.)

Izvještaj Komisije za istraživanje događaja u i oko Srebrenice od 10. - 19. jula 1995. (11.jun 2004.)

Transitional Justice in Bosnia and Herzegovina (UNDP, 2005). Nation-building for the new state of BiH was largely decided on or imposed by internationals, and there was little or no incentive for the population to develop feelings of nationhood vis-à-vis the state of BiH. This was compounded by a lack of national leadership, and the strength and following of nationalist politicians, many of whom had been active during the war and focused only on their own respective groups rather than on the well-being of the state as a whole.

Prvi strateški plan Visokog sudskog i tužilačkog vijeća osnovanog 2004. (mart 2005 – decembar 2006.)/The First Strategic Plan of the High Judicial and Prosecutorial Council (HJPC) established in 2004 (March, 2005 - Dec. 2006) - only local version


U dokumentu se navodi  mogućnost nedostatku kandidata 'odgovarajuće' nacionalnosti, koja također predstavlja jedan od elemenata "podobnosti"za izbor. Također je jasno istaknut zahtjev da međunarodna zajednica pruži pomoć VSTV u realizaciji strateških ciljeva./ The document has emphasized a possibility of lack of candidates of "adequate" ethnicity, that is one of the elements of "eligibility" for election. It has clearly addressed the request to the international community to provide assistance to the High Judicial and Prosecutorial Council (HJPC) in accomplishment of strategic goals.  

Dokument, pored strateških pitanja, ciljeva i planiranih aktivnosti za realizaciju ciljeva, sadrži i kratak istorijat Visokog sudskog itužilačkog vijeća (VSTV). U samom dokumentu se navodi da je VSTV naslijedio mnogo funkcija i zadataka koji su obavljali IJC/VSTV-i i OHR/CIPRU, a na neki su način, IJC/VSTV-i obavili pripremni rad za izradu buduće strategije za sudove. OHR-ov odjel CIPRU obavio je sličan pripremni rad za tužilaštva. IJC/VSTV-i su bili uključeni u obavljanje niza funkcija i zadataka uključujući reorganizaciju sudova, provođenje procesa ponovnog imenovanja i uvođenje određenih reformi procesnih zakona. Tokom obavljanja ovih zadataka, identificirani su mnogi nedostaci i teškoće koji bili prisutni u sudovima i predložena su neka rješenja.
Za današnju situaciju u pravosuđu, posebno je zanimljivo kako je planirana realizacija aktivnosti 1.1. i 1.2., u smislu realizacije cilja da se privuku visoko stručni, dobro educirani pravnici visokih moralnih kvaliteta da rade kao sudije i tužioci u pravosuđu BiH, gdje se govori o privlačenju 'podobnih' kandidata, i o mogućem nedostatku kandidata 'odgovarajuće' nacionalnosti.
Aktivnost 1.1: Izraditi plan rješavanja ovog pitanja u kojem bi se obradile teme koje su relevantne za privlačenje podobnih kandidata i visokokvalificiranih pravnika u pravosuđe BiH kao i zadržavanje dobrih sudija i tužilaca na pravosudnim funkcijama (Upravljanje ljudskim resursima). Datum završetka: maj 2006. godine Odgovornost za ovu aktivnost ima: Vijeće uz pomoć Sekretarijata VSTV-a Komentar: Za ovu aktivnost bila bi od koristi pomoć međunarodne zajednice.
Aktivnost 1.2: Nastaviti s trenutnim procesom odabira s ciljem da se završi sa imenovanjem kandidata na preostala nepopunjena mjesta. Datum završetka: juni 2005. godine Odgovornost za ovu aktivnost ima: Vijeće uz pomoć Sekretarijata VSTV-a Komentar: Moguće je da zbog nedostatka kandidata “odgovarajuće” nacionalnosti neka mjesta neće biti popunjena u utvrđenom vremenskom roku.